「申込書を記入する」は英語で?writeじゃ通じない!
ビジネスの現場で「申込書を記入してください」と英語で依頼する場面は意外と多いもの。しかし write the application と言ってしまうと、ネイティブには「申込書そのものを書き起こす」ように聞こえ、不自然です。本記事では fill out / fill in / complete を中心に、紙でもオンラインでも使える「記入系」英語表現のコツを初心者向けにまとめました。
1. なぜ write では不自然?
write は「文章を書く」イメージが強く、決められた欄に情報を埋める行為には通常用いません。ネイティブは「空欄を埋めて書類を完成させる」という意味で fill out(米) / fill in(英)を使います。たとえば:
I filled out the application form yesterday.
この場合は「必要事項を記入して用紙を完成させた」というニュアンスになります。
2. fill out・fill in・complete の違い
fill out は「書類全体を完成させる」ことを強調し、アメリカ英語で最も一般的です。fill in は「空欄に書き込む」行為に焦点があり、イギリス英語でよく用いられます。complete はフォーマルな場面で「全項目を記入して完了させる」意味を持ちます。
- fill out the form completely.
- fill in your birthdate here.
- complete the online registration by Friday.
3. オンラインフォームと紙の用紙で表現は変える?
媒体が変わっても動詞は同じで構いません。fill out the online form も fill out this paper form も自然です。オンラインでは enter your information など「入力」を示す動詞が併用されることもありますが、基本は fill out / in / complete で十分通じます。
4. 名詞の選び方:form / application / registration
form は最も汎用的な「用紙」。選考や審査が伴う場合は application form、単なる参加登録なら registration form が一般的です。コンテスト応募用紙は entry form と呼ばれることもあります。
5. そのまま使える例文集
- Would you please fill out this application form?
(こちらの申込用紙にご記入いただけますか?) - Please fill in your name and address in the spaces provided.
- Once you have filled out the form, please email it back to us.
- All new employees are required to complete this registration form.
6. 句動詞の使い分け早見表
表現 | 意味 | 使用例 | 適切な場面 |
---|---|---|---|
fill out | 用紙をすべて記入して完成 | Please fill out this form. | 米国で標準的 |
fill in | 空欄に記入する | Fill in your phone number. | 英国で標準的 |
complete | 全項目を記入して完了 | Complete the online application. | フォーマルな書面 |
fill up | 容器を満たす(書類には不可) | Fill up the tank. | 液体などを入れる |
7. まとめ
「申込書を記入する」は英語で fill out the application form が基本。英国式なら fill in、フォーマルに伝えるなら complete が適切です。媒体にかかわらず同じ表現で通用するので、ビジネスシーンでも自信を持って使ってみてください。